Übersetzung von "все още" in Deutsch


So wird's gemacht "все още" in Sätzen:

Така че обръща процеса, но тялото ви все още се нуждае от енергия.
Also HCA kehrt den Prozess, aber Ihr Körper braucht immer noch Energie.
Може би вие сте все още несигурни за това дали е безопасен за употреба и ефективен?
Vielleicht sind Sie noch unsicher darüber, ob Phentermine 37.5 sicher in der Anwendung und effektiv ist?
Промених си часовата зона, но времето все още е грешно!
Ich habe die Zeitzone gewechselt und die Zeitangaben sind immer noch falsch!
Все още не мога да повярвам.
Es fühlt sich immer noch nicht real an.
Възможно е също така, че имате правилното прилагане на вашия компютър, но.файлове все още не са свързани с него.
Es ist auch möglich, dass Sie die richtige Anwendung auf Ihrem PC haben, aber.docx Dateien sind noch nicht zugeordnet.
Тази страница все още не съществува.
Du bist einem Link zu einer Seite gefolgt, die nicht vorhanden ist.
Все още не е твърде късно.
Es ist noch nicht zu spät.
(3) Позиция на Европейския парламент от 10 септември 2013 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 14 април 2014 г.
(3) Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 4. Februar 2014 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 14. April 2014.
Въпреки че е незаконно във всички области, тя все още е широко достъпна.
Obwohl es illegal in allen Bereichen ist, ist es immer noch umfangreich zur Verfügung.
Промених часовата зона, но времето все още е грешно!
Ich habe die Zeitzone gewechselt und die Zeit ist immer noch falsch!
Все още има надежда за теб.
Es gibt noch Hoffnung für Sie.
(2) Позиция на Европейския парламент от 3 април 2014 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 23 юли 2014 г.
(3) Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 15. Januar 2014 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 11. Februar 2014.
Все още можем да го направим.
Der Kampf ist noch nicht zu Ende.
Все още можеш да се откажеш.
Noch ist es Zeit, vom Abgrund zurückzutreten.
Все още не мога да разбера.
Ich versuche es herauszufinden, bisher bin ich aber auf tote Enden gestoßen.
Все още не ми вярваш, нали?
Sie glauben mir immer noch nicht, oder?
Той все още е някъде там.
Er ist immer noch da draußen! Ich weiß es!
Ти все още не разбираш, нали?
Du verstehst es immer noch nicht, oder?
Все още не мога да повярвам, че го няма.
Sein Tod geht mir noch nicht in den Kopf.
Все още можем да се измъкнем.
Hört mal, wir können hier immer noch rauskommen.
Все още не си вдига телефона.
Er geht immer noch nicht an sein Telefon.
Все още можем да ги спасим.
Sie sitzen da drinnen fest. Wir können sie noch immer retten.
Все още можеш да се върнеш.
Du weißt, du kannst immer noch zurück.
Все още можеш да си тръгнеш.
Steckt Euer Schwert weg und zieht ab.
Все още мога да го направя.
Ich könnte es immer noch tun.
Все още се опитваме да разберем.
Wir setzen immer noch die Teile zusammen.
Все още не съм му казала.
Ich hab's ihm noch nicht erzählt.
Все още не сме я открили.
Bisher haben wir sie noch nicht gefunden.
Все още не разбирам какво стана.
Ich verstehe immer noch nicht, was passiert ist.
Все още мисля, че е лоша идея.
Ich halte es immer noch für eine schlechte Idee.
Все още можеш да се спасиш.
Sie können sich immer noch retten.
А ти все още си тук.
Ich sehe, du bist immer noch genauso hier, wie immer.
Все още се опитвам да разбера.
Ich versuche immer noch, es herauszufinden.
Все още ли си с мен?
Stehen Sie immer noch hinter mir?
Адресът, който търсите все още не съществува.
Die von Ihnen gesuchte Seite existiert nicht
Все още няма продукти в тази категория.
In dieser Kategorie sind aktuell keine Produkte verfügbar.
(2) Позиция на Европейския парламент от 3 април 2014 г.(все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 14 април 2014 г.
(3) Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 15. April 2014 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 6. Mai 2014.
Молете се, малки деца, специално за онези, които все още не са познали Божията любов.
Meine lieben Kinder, ihr könnt euch Gott nicht öffen, wenn ihr nicht betet.
Аз съм с вас и аз желая да ви взема в моето сърце и да ви пазя, но вие все още не сте решили.
Ihr seid nicht allein, ich bin durch die Gnade, die der Allerhöchste mir für euch und eure Generationen gibt, bei euch.
4.8619270324707s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?